banner
Trang nha
Tieng noi trong nuoc
Tuoi Tre Ve Nguon
Tin Cong Dong
 


VN đặt điều kiện trả tự do cho Luật sư Lê Thị Công Nhân

 

Gia Minh,
phóng viên đài RFA

Do nhiều áp lực từ công luận, công an Việt Nam mới đây cho biết sẽ trả tự do cho Nữ Luật Lê Thị Công Nhân nếu cô chấp nhận phải sang Hoa Kỳ sinh sống.

*Nữ luật sư Lê Thị Công Nhân tại phiên tòa phúc thẩm ở Hà Nội hôm 27-11-2007. AFP PHOTO

Vừa qua theo yêu cầu từ phía Hoa Kỳ cũng như áp lực của cộng đồng quốc tế, một số tù nhân lương tâm tại Việt Nam đã được trả tự do. Gần đây nhất là trường nữ luật sư Bùi Thị Kim Thành được cho ra khỏi bệnh viện tâm thần và được tiến hành thủ tục đưa đi Mỹ định cư.
Một Nữ Luật sư khác là cô Lê Thị Công Nhân hiện cũng được phía cơ quan công an đến cho biết sẽ được tự do với điều kiện phải sang Hoa Kỳ sinh sống.
Tin này do chính thân mẫu của luật sư Lê thị Công Nhân xác nhận với biên tập viên Gia Minh của Đài chúng tôi sau chuyến đi thăm con trong tù vào ngày 21 tháng 6 vừa qua.
Khi công an không thuyết phục được Công Nhân về điều đó thì Công Nhân nói lại với tôi là họ nói như thế trại giam này là địa chỉ quen thuộc của Công Nhân rồi đó.
Bà Trần Thị Lệ
Bà Trần Thị Lệ: Tôi đến thì được gặp con một tiếng đồng hồ, sức khỏe cũng bình thường. Công Nhân có kể cho tôi nghe là ngày 11 vừa rồi có những người trên Bộ Công An xuống làm việc với Công Nhân, họ hỏi Công Nhân có đồng ý đi Mỹ thì chính quyền đồng ý trả tự do cho Công Nhân đi sang bên đó. Công Nhân trả lời là không đi với tính cách tỵ nạn, tức nhà nước trục xuất.
Công Nhân cũng có nói là sinh ra ở Việt Nam thì cũng có ý nghĩa nào đó và muốn đấu tranh cho dân chủ của Việt Nam. Còn đối với một đất nước dân chủ như Mỹ thì Công Nhân cũng yêu quí và muốn đến nhưng với tính cách là du khách hay học hỏi để mở mang kiến thức; chứ nếu phải đi qua luôn bên đó thì Công Nhân không đi.
Khi công an không thuyết phục được Công Nhân về điều đó thì Công Nhân nói lại với tôi là họ nói như thế trại giam này là địa chỉ quen thuộc của Công Nhân rồi đó.
Gia Minh: Khi nghe quyết định như thế của cô Công Nhân, thì là thân mẫu bà có suy nghĩ như thế nào?
Bà Trần Thị Lệ: Tôi thấy đó là tính cách của Công Nhân. Từ khi đi vào con đường đấu tranh thì Công Nhân có xác quyết phải chung vai sát cánh với những nhà đấu tranh trong nước. Tôi không ngạc nhiên về quyết định của Công Nhân.
Gia Minh: Vừa qua bà cũng được sang Pháp, vậy bà nhận định nếu được ra nước ngòai để đấu tranh và phải ở trong nứơc để chịu tù tội như Công Nhân thì thế nào để cho hữu hiệu?
Bà Trần Thị Lệ: Tôi nghĩ ở vị trí nào nếu có lòng yêu nước đấu tranh cho dân chủ - nhân quyền ở Việt Nam thì đều có thể đóng góp cho công cuộc đấu tranh chung. Nhưng khi có quốc tịch ở nước ngoài rồi thì sự đấu tranh của họ cũng ở mức độ giới hạn nào đó thôi.
Những người ở trong nước thì thực sự sống dưới chế độ này thì họ cảm nhận sâu sắc về bất công, thiếu tự do dân chủ. Đấu tranh của họ xuất phát từ thực tiễn trong nước thì từ góc độ đó sẽ có những hiệu quả nhất định.
Bà Trần Thị Lệ
Còn những người ở trong nước thì thực sự sống dưới chế độ này thì họ cảm nhận sâu sắc về bất công, thiếu tự do dân chủ. Đấu tranh của họ xuất phát từ thực tiễn trong nước thì từ góc độ đó sẽ có những hiệu quả nhất định.
Tôi không nói là ở trong nước thì đấu tranh có hiệu quả cao hơn hoặc ở ngoài thì hiệu quả cao hơn mà đó tùy thuộc vào lòng nhiệt huyết cũng như khả năng của một con người.
Gia Minh: Vừa rồi có tin một số luật sư tham gia bào chữa trong phiên tòa xử Lê Thị Công Nhân và Nguyễn Văn Đài có tiến hành nộp hồ sơ xin giám đốc thẩm, bà có thể cho biết thêm thông tin về việc này?
Bà Trần Thị Lệ: Các luật sư của chúng tôi ở miền Nam đã có đơn xin giám đốc thẩm và nộp chính thức cách đây nửa tháng; còn đơn chỉ ra những sai sót trong phiên tòa trước đây cũng đã nộp rồi. Vợ Luật sư Đài cũng có nộp đơn giám đốc thẩm; bản thân tôi cũng có nộp, với hy vọng là nhiều nguời cùng nộp đơn như thế thì họ sẽ có trả lời; bởi vì những sai sót trong phiên tòa thì quá rõ ràng mà mọi nguời đều thấy cả.
Gia Minh: Cám ơn bà Trần Thi Lệ về những chia sẻ vừa rồi.

 

 

 

Bản lên tiếng của các nhà Dân Chủ VN gửi các Dân Biểu Hoa Kỳ nhân thủ tướng CSVN Nguyễn Tấn Dũng đến Mỹ

Các nhà dân chủ Việt Nam đã cùng ký tên chung trong một Bản Lên Tiếng về tình trạng vi phạm Nhân quyền tại Việt Nam nhân dịp Thủ Tướng CSVN Nguyễn Tấn Dũng đến Hoa Kỳ. Bản lên tiếng này đã gửi tới các vị Dân biểu Hạ Viện Hoa Kỳ thuộc khối Nhân Quyền Việt Nam, và đã được bà Dân biểu Zoe Lofgren chính thức phổ biến đến các cơ quan thông tấn báo chí quốc tế trong cuộc họp báo tại Quốc Hội Hoa kỳ ngày 19 tháng 6 năm 2008.
Vì nhiều lý do Bản Lên Tiếng đã không thể công khai phổ biến rộng rải trước, và các Nhà Dân chủ và Nhân dân Việt Nam vẫn đang tiếp tục ký tên ủng hộ Bản Lên Tiếng này trong nổ lực vận động ngoại vận sắp tới, nhằm đánh động trước dư luận thế giới về tình trạng Nhân quyền tại Việt Nam đã và đang bị chà đạp thô bạo.
Dưới đây là nguyên văn Bản Lên Tiếng nói trên:
Bản Lên Tiếng
Kính Gửi Quý Dân biểu Hạ Viện Hoa Kỳ
Ủy Ban Đặc Trách Về Nhân Quyền Việt Nam
- Dân biểu Zoe Lofgren,
- Dân biểu Loretta Sanchez,
- Dân biểu Christopher Smith
- Dân biểu Tom Davis
Việt Nam, ngày 15 tháng 6 năm 2008
Kể từ năm 2006, khi Việt Nam gia nhập vào Tổ Chức Thương Mại Quốc Tế và được chính phủ Hoa Kỳ rút ra khỏi danh sách các quốc gia cần quan tâm về đàn áp tôn giáo. Nhà cầm quyền Việt Nam đã gia tăng đàn áp các nhà bất đồng chính kiến một cách có hệ thống và không khoan nhượng.
Gần đây, nhiều nhà bất đồng chính kiến, sinh viên và dân oan như Nguyễn Xuân Nghĩa, Nguyễn Tiến Nam, Vũ Hùng, Ngô Quỳnh, Lê thi Kim Thu tham gia biểu tình đòi quyền bày tỏ chính kiến ôn hoà tại Hà Nội đã bị bắt và đánh đập dã man.
Nhiều người trong số họ như ông Vi Đức Hồi, Lê Thanh Tùng, Nguyễn Thượng Long v.v.. đã là nạn nhân của chính sách "khủng bố" và "đấu tố" nhằm đe doạ và làm mất phẩm giá con người. Hiện nay, luật sư Bùi Thị Kim Thành, Blogger "Điếu Cày" Nguyễn Văn Hải, Ngô Lướt, Lương Văn Sinh, Hồ Thị Bích Khương, và nhiều người khác đang là nạn nhân của sự sách nhiễu, đe dọa và giam giữ. Một số hiện bị tuyên án tù với những bản án tuỳ tiện.
Hiến pháp Việt Nam, điều 69 xác nhận quyền "tự do bày tỏ chính kiến, quyền tự do báo chí, thông tin, lập hội và biểu tình". Những quyền này cũng đã được khẳng định trong bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, điều 18, 19 và 20 trong đó "con người có quyền tự do tư tưởng, tự do tôn giáo", "quyền tự do bày tỏ chính kiến" và "quyền tham gia biểu tình ôn hoà, lập hội".
Chúng tôi tin tưởng rằng để Việt Nam có thể hội nhập thành công, sự thay đổi về kinh tế cần đi đôi với cởi mở về chính trị. Vì vậy, những sự thể hiện các quyền căn bản về nhân quyền như tự do chính kiến, biểu tình ôn hoà cần được khuyến khích và tôn trọng theo luật pháp hiện hành tại Việt Nam. Rất tiếc, nhà nước Việt Nam đã không đồng tình như vậy, vẫn tiếp tục trấn áp, dùng chính sách khủng bố đe doạ và tuyên án tù nặng nề nhằm khuất phục chúng tôi.
Chúng tôi long trọng kêu gọi:
- Việt Nam chấm dứt dùng vũ lực đàn áp các nhà bất đồng chính kiến, chấm dứt bao vây kinh tế, ngăn cản quyền tìm việc làm, chấm dứt sử dụng các bản án tuỳ tiện để giam giữ chúng tôi.
- Việt Nam nên tôn trọng quyền con ngưòi, nên đối thoại và từ bỏ thái độ thù nghịch với các cá nhân và lực lượng chính trị đối lập.
- Việt Nam cần trả tự do các tù nhân chính trị và những người đang bị giam giữ như:
Linh mục Nguyễn Văn Lý
Luật sư Nguyễn Văn Đài
Luật sư Lê thị Công Nhân
Luật sư Trần Quốc Hiền
Luật sư Nguyễn Bắc Truyễn
Luật sư Bùi Thi Kim Thành
Bác sĩ Lê Nguyên Sang
Ký giả Huỳnh Nguyên Đạo
Nguyễn Phong,
Trương Minh Đức
Phạm Bá Hải
Nguyễn Ngọc Quang
Trương Quốc Huy
Hàng Tấn Phát
Đoàn Văn Diên
Trần thị Lệ Hồng
Hồ thị Bích Khương
Lương Văn Sinh
Blogger "Điếu Cày" Nguyễn Văn Hải
Nhà báo Nguyễn Văn Hải
Nhà báo Nguyễn Việt Chiến
Và rất nhiều người khác.
- Quốc hội Hoa Kỳ và chính phủ Hoa Kỳ tiếp tục yễm trợ chúng tôi trong nổ lực đấu tranh cho Dân chủ và Nhân quyền cho Việt Nam .
Trân trọng;
Linh Mục Chân Tín, Sàigòn Việt Nam
Đặng Thị Thông, Thái Bình Việt Nam
Đỗ Bính, Hải Phòng Việt Nam
Đỗ Duy Thông, Hà Tây Việt Nam
Blogger "Trăng Đêm", Hồ Điệp Sàigòn Việt Nam
Luật Sư Lê Quốc Quân, Hà Nội Việt Nam
Lê Thị Kim Thu, Đồng Nai Việt Nam
Ngô Quỳnh, Hà Nội Việt Nam
Nguyễn Bá Đăng, Hà Tây Việt Nam
Nguyễn Đức Tĩnh, Hải Phòng Việt Nam
Nguyễn Mạnh Sơn, Hải Phòng Việt Nam
Linh Mục Nguyễn Hữu Giải, Huế Việt Nam
Nguyễn Hữu Tiến, Hải Phòng Việt Nam
Linh Mục Phan Văn Lợi, Huế Việt Nam
Kỷ sư Nguyễn Phương Anh, Hà Nội Việt Nam
Nguyễn Thị Thanh Tú, Sàigòn Việt Nam
Nhà giáo Nguyễn Thượng Long, Hà Tây Việt Nam
Nguyễn Tiến Nam, Yên Bái Việt Nam
T.s. Nguyễn Thanh Giang, Hà Nội Việt Nam
Nguyễn Thị Thuần, Vĩnh Phúc Việt Nam
Nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, Hải Phòng Việt Nam
Nguyễn Văn Túc, Thái Bình Việt Nam
Kỷ sư Phạm Đức Chính, Hà Nội Việt Nam
Phạm Thanh Nghiên, Hải Phòng Việt Nam
Phạm Trung Kiên, Hải Phòng Việt Nam
Luật Sư Phan Thanh Hải, Thủ Đức Sàigòn Việt Nam
Đạo diễn Song Chi, Sàigòn Việt Nam
Tạ Phong Tần, Sàigòn Việt Nam
Nhà thơ Trần Đức Thạch, Quỳnh Lưu, Nghệ An Việt Nam
Nhà văn Trần Khải Thanh Thủy, Hà Nội Việt Nam
Trần Thị Thúy, Đồng Tháp Việt Nam
Trần Thi Lệ, Hà Nội Việt Nam
Blogger - Nhà thơ Uyên Vũ, Sàigòn Việt Nam
Vi Đức Hồi, Lạng Sơn Việt Nam
Vũ Cao Quận, Đà Nằng, Hải Phòng Việt Nam
Nhà giáo Vũ Mạnh Hùng, Hà Tây Việt Nam
Vũ Thị Út Hạnh, Hà Nội Việt Nam
Nhà giáo Vũ Văn Hùng, Hà Tây Việt Nam
....

 

Tại sao Việt Nam cần tự do bây giờ?

Bs Nguyễn Đan Quế
(New York Post 24/6/08)
Khánh Đăng lược dịch

Biểu tình phản đối sẽ chắc chắn xảy ra chung quanh buổi hội kiến hôm nay giữa Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng với Tổng thống Bush. Nhưng ông Dũng không có gì nghi ngờ là vẫn cảm thấy khuây khoả khi được đi ra khỏi đất nước của chính ông ta: Ở nhà, nền kinh tế đang gặp rối loạn, với sự bất mãn trong quần chúng đang gia tăng.
Nhưng cuộc khủng hoảng này đã trao tặng cho ông Dũng một thời cơ to lớn : một cơ hội để mở rộng hệ thống và đi vào lịch sử như một nhà cải cách.
Việt Nam đã thưởng thức một mức tăng trưởng mạnh mẽ trong vài năm nay, và việc được thu nhận vào Tổ chức Mậu dịch Thế giới đã vững chắc đưa Việt Nam vào con đường hội nhập với nền kinh tế thế giới. Nhưng cuộc vận động đổi mới của ông Dũng đang gặp khó khăn, vì người dân đang phải chịu đựng một số những điều bất hạnh.
Lạm phát đã tăng lên 25 phần trăm trong tháng Năm, với giá cả thực phẩm tăng lên đến 42 phần trăm cao hơn cách đây một năm. Nạn thất nghiệp cao. Giá cả dầu thô trên thế giới tăng vọt cộng thêm vào nỗi đau đớn -- cũng như đồng đô la Mỹ yếu kém hơn, hạ thấp đi giá trị của những khoản tiền gởi về từ người Việt hải ngoại.
Và tất cả những điều này giúp phơi bày ra một vấn đề lớn hơn - một nhà nước quan liêu bạo ngược hiện đang là trở ngại chính yếu cho sự tiến triển.
Nhà nước dường như không thể kiểm soát được lạm phát; hệ thống gíao dục không dạy dỗ cho giới trẻ những năng khiếu cần thiết cho một nền kinh tế toàn cầu.
Những khoản đầu tư to lớn của nhà nước đang lặn lội rẽ vào các công ty quốc doanh thiếu hiệu quả. Những vụ lạm dụng quyền lực, chẳng hạn như chiếm đoạt đất đai mà không bồi thường thoả đáng, hiện đang hoành hoành.
Càng ngày càng gia tăng, người dân Việt Nam đang bày tỏ sự chán nản thất vọng - với các phản ứng từ đơn giản chỉ là bất hợp tác đến các làn sóng đình công trên toàn quốc.
Nhà nước đã phản ứng bằng các hành động thông thường như thường lệ - bắt bớ các nhà tranh đấu, các blogger tự do, các luật sư, doanh nhân, sinh viên, nông dân và công nhân.
Việt Nam vẫn có một tiềm năng tăng trưởng to lớn. Năm ngoái, người Việt hải ngoại gởi về hơn 7 tỷ đô la cho thân nhân ở quê nhà - một sự nâng đỡ quan trọng cho nền kinh tế. Các nhà tài trợ và các cơ quan cho vay mượn nước ngoài đã hứa hẹn hàng triệu đô la viện trợ.
Và đầu tư trực tiếp ngoại quốc tăng đến 15.7 tỷ Mỹ kim chỉ trong vòng vài tháng đầu năm nay.
Nói ngắn gọn, thì vấn đề mà ông Dũng đang đối diện không phải là việc thiếu các nhà đầu tư có thiện ý. Mà đó là một nhà nước quan liêu vẫn tiếp tục ngoan cố coi thường và thiếu trách nhiệm.
Hãy xét đến trường hợp tham nhũng tai tiếng nhất mới đây ở Việt Nam, nơi mà các cán bộ nhà nước đã biển thủ hàng triệu đô la -- một số trong đó được tài trợ bởi viện trợ nước ngoài -- để đặt tiền đánh cá vào các trận đấu túc cầu Âu Châu.
Nhiều cán bộ viên chức đã bị đưa ra toà và bị kết án vì tội làm thất thoát ngân quỹ và cố tình che đậy tội lỗi của họ bằng việc hối lộ.
Nhưng sau đó, hồi tháng trước, có hai phóng viên là những người đã giúp phơi bày vụ xì-căng-đan này đã bị bắt giữ - mà hầu hết mọi người Việt Nam đều coi đó là sự trả thù của nhà cầm quyền.
Gần như là vô phương cứu chữa cho đất nước để giải quyết nạn tham nhũng và buộc nhà chức trách phải chịu trách nhiệm nếu các ký giả vạch trần các tội lỗi này bị đe doạ bỏ tù.
Đây là lúc của ông Dũng - nếu ông ta chịu nắm lấy nó. Ông Dũng cần phải gây ấn tượng trong bộ chính trị ĐCSVN rằng quản lý tất cả những công việc căng thẳng của một xã hội đang phát triển nhanh chóng thì dễ dàng hơn nếu có một thị trường tự do cho các ý kiến cũng như cho hàng hoá và dịch vụ.
Những căng thẳng kinh tế sẽ khiến cho nhà nước phải đương đầu với một vài quyết định cứng rắn. Nhưng những quyết định này sẽ dễ dàng hơn để thuyết phục quần chúng nếu người dân cảm thấy họ có tiếng nói trong đó.
Tại sao phải chờ đợi? Bằng cách dùng những khó khăn ngày hôm nay để mở rộng ra, ông Dũng có thể giúp mang lại sự ổn định và thịnh vượng cho Việt Nam. Bằng sự thay đổi đường lối trì hoãn hiện tại, Hà Nội có thể bảo đảm rằng sự bất an sẽ không bùng nổ thành những rối loạn -- là điều mà không ai muốn xảy ra, ít nhất là tất cả các nhà đầu tư nước ngoài với hàng trăm triệu đô la đang nằm đó.
Và với sự mở rộng, ông Dũng sẽ giúp cho người Việt Nam đạt được một thứ mà hàng triệu người ở các nước láng giềng đã có : tự do.
Đây cũng là lúc có một không hai đối với Hoa Kỳ. ảnh hưởng của người Mỹ (phần chính là qua sự đầu tư đang gia tăng của Hoa Kỳ) là tác nhân thật sự duy nhất cho sự thay đổi trong nước ở ngay lúc này; Việt Nam rất cần các ảnh hưởng đó được tiếp tục.
Người dân cần sự gia tăng về giao thương và đầu tư từ bên ngoài để chúng tôi có thể cải thiện hệ thống giáo dục và đưa cả nước ra khỏi cảnh nghèo đói. Nhưng chúng tôi cũng cần các nhà đầu tư phải lên tiếng về sự cần thiết cho việc cải tổ để gia tăng tính minh bạch và tinh thần trách nhiệm - và giúp xây dựng một nước Việt Nam dân chủ tôn trọng nhân phẩm và các quyền tự do của người dân.
Chúng tôi những người Việt Nam muốn có thay đổi. Chúng tôi biết nhà nước không thể từ chối sự tự do của chúng tôi mãi mãi. Và chúng tôi hy vọng các doanh nhân và các nhà lãnh đạo chính trị Hoa Kỳ sẽ nắm lấy cơ hội để nhắc nhở thủ tướng Việt Nam về sự thật đó trong các buổi hội kiến tuần này.
Nhà tranh đấu dân chủ Nguyễn Đan Quế đã bị tù 20 năm. Hiện thời ông đang bị quản chế tại gia ở Sàigòn.

*Cuối cùng thì, Hà Nội cần Hoa Thịnh Đốn hơn Hoa Thịnh Đốn cần Hà Nội. Nguồn & Hình: The Wall Street Journal